Silent Night
Still so distant,
Still so quiet,
The bells of Christmas Eve begin to chime,
On snowy peaks, soft crystals gently shine.
Who can forget Pearl Harbor’s sunken wreck?
White walls rise, the fallen’s names stretch long.
City lights dazzle the modern skyline—
While refugees still flee from war and wrong.
The prayers have never ceased,
Grief flows like tides, and tears run strong.
O Silent Night, O Silent Night,
The road to peace feels weary, rough, and long.
Still so distant,
Still so quiet,
Who yearns to sing a long-lost song?
Who waits for hearts where kindness still belongs?
O Silent Night, O Silent Night,
May peace no longer stay away.
O Silent Night, O Silent Night,
May peace return and light the way.
平安夜(歌词)
依然遥远,
依然寂静,
平安夜的钟声将轻轻敲响,
雪山之巅闪着晶莹微光。
难忘珍珠港沉没的残骸,
白墙高耸,英烈名单绵长。
远望都市灯火辉煌,
中东难民仍在逃亡。
祷告声从未停息,
苦难如潮,泪水滚烫。
平安夜啊,平安夜,
平安之路,如梦般漫长。
依然遥远,
依然寂静,
谁在渴望久违的歌唱?
谁在期盼温暖的心灯?
平安夜啊,平安夜,
愿和平不再缺席人间。
再回故乡 (歌词)
游船沿着里多运河缓缓前行,
两岸青绿,渐渐迷醉我双眼。
恍惚中,我望见家乡的洣水——
一样清澈,一样安然。
我在水上写诗,想着岸边芦苇的歌唱,
多少光阴随记忆漂流、躲藏。
我再一次打捞年少的星辰梦想,
龙王庙败落又修缮,而我却远走他乡。
如今血脉里再度流淌甲骨文的光芒,
太平洋两岸的河水在心中交汇流淌。
我的故乡,一行行重新浮现——
在青绿之间,我游回洣水身旁,
那个古老而年轻,遥远又贴近的故乡。