[Verse 1]
In the dread night, you called my name,
Pulled me free from nightmares’ flame.
Your hand through the tangled thorns,
led me down a path long-worn.
[Chorus]
The night you wake me and walk me far,
Steering my soul like the bright North Star.
No fear remains, no wounds to mar—
Just you beside me, wherever we are.
[Verse 2]
I once wandered a broken maze,
Trapped in echoes, lost in haze.
But your voice lit up the way,
Chased my sorrow and doubt away.
[Chorus]
The night you wake me and walk me far,
…
[Bridge]
You point to skies where dreams begin,
Where stars glow, let light spin.
We climb the hill, we breathe again,
Release the past, release the pain.
[Verse 3]
The air is pure, the sky is clear,
your heartbeat is all I hear.
Each step I take, a brand-new start—
You mend the map inside my heart.
[Final Chorus]
The night you wake me and walk me far,
Steering my soul like the bright North Star.
No fear remains, no wounds to bleed—
you guide me with love, and all that I need.
[Outro / Tag]
The night you wake me and walk me far…
Steering my soul like the bright North Star.
《唤醒》
在驚懼之夜,你將我喚醒,
從夢魘深淵,把我輕托起。
你伸出手,穿越荊棘寒風,
牽我走过 那崎岖的小徑。
我曾徘徊在迷宮深處,
困於回聲,藏身濃霧。
你的聲音為我點亮方向,
驅散心底的疑懼與悲傷。
你指向夢開始的星空,
陪我攀上希望的山峰。
我們深吸 新生的氣息
放下過去 與沉重嘆息。
空氣澄明,天空也清朗,
我聽見你的心跳如樂章。
我每一步,都是新的啟航,
你修補我心中破碎的圖像。
驚懼之夜,你将我喚醒,
從夢魘深淵,把我托起。
你領著我 靈魂向遠方
如北極星 閃耀且久長