跳至正文
旭辉文化服务

旭辉文化服务

故事共创共享

  • 主页
  • 旭辉文化服务
  • Book Store
  • Successful Projects from 2017 to 2025
  • Special Pages (Poetry and Music)
  • 中诗英译
  • 采访报道
  • Photos
  • English
  • 主页
  • 旭辉文化服务
  • Book Store
  • Successful Projects from 2017 to 2025
  • Special Pages (Poetry and Music)
  • 中诗英译
  • 采访报道
  • Photos
  • English

近期文章

  • 湖南诗人甘建华与诗魔洛夫诗歌及星子安娜选译
  • 《绽放》(Breaking into Blossom)蕾妮书评星子安娜新诗集 (译文)
  • Terry McDonagh书评星子安娜诗集《绽放》-译文
  •  星子安娜中译 Katerina Fretwell‘s Review of After Midnight
  • 漂木诗刊刊出中英文苏珊·麦克马斯特书评:星子安娜的最新诗集《绽放》(Breaking into Blossom)

归档

  • 2026 年 6 月
  • 2025 年 11 月
  • 2025 年 5 月
  • 2025 年 4 月
  • 2024 年 7 月
  • 2024 年 5 月
  • 2024 年 4 月
  • 2024 年 3 月
  • 2023 年 12 月
  • 2023 年 9 月
  • 2023 年 8 月
  • 2023 年 1 月
  • 2022 年 12 月
  • 2022 年 11 月
  • 2022 年 8 月
  • 2022 年 7 月
  • 2022 年 6 月
  • 2020 年 3 月
  • 2019 年 12 月
  • 2019 年 11 月
  • 2019 年 6 月
  • 2017 年 11 月

分类

  • #poetryCollection
  • book
  • Canadian Poetry
  • poet laureate
  • poetry
  • Poetry Alive
  • poetry reading
  • publish
  • publishing
  • Uncategorized

其他操作

  • 登录
  • 条目 feed
  • 评论 feed
  • WordPress.org

月度归档: 2024 年 5 月

三个星子安娜诗歌分享在苏州和杭州(5月22-25,2024)

星子安娜诗歌分享在苏州科技大学外国语学院(五月22日2024

感谢苏州科技大学外国语学院

感谢杭州浙江文学馆

感谢浙江大学文学院、浙江工商大学金收获写作中心、晓风·明远书院

发布于 22 5 月, 202422 5 月, 2024作者 anna yin分类 未分类标签 ChineseEnglishPoetry、translation、诗歌
自豪地采用WordPress