Love’s Lighthouse was published in TaiWan

Yin is endlessly perspicacious, endlessly compelling… She brings to Canadian poetry a sense of classicism and aestheticism and minimalism, all nicely mixed up with sensuality.
—George Elliott Clarke, 7th Parliamentary Poet Laureate of Canada

Anna Yin’s poems give us beauty in all its delicacy and its strength—a full glowing presence that sometimes, mysteriously, is just a fleeting hint, a dance of shadows….This is an original poet following her intuition ever deeper into the secrets of emotion and reality.
—A. F. Moritz, 6th Toronto Poet Laureate, 2009 Griffin Poetry Prize Winner.

Thanks Dr Vivekanand Jha for taking three years to produce this Universal Oneness Poetry Anthology. It includes 360 poems by 360 poets from 60 countries. So glad to have my poem in it. I also saw other Canadian poets there…with good company…Will take time to read them all. Congrats to all of us.

Chinese translation for IN FLANDERS FIELDS POEM

Anna Yin was invited to read In Flanders Fields in Chinese on Nov 9, 2019 in Toronto. so she translated the poem into Chinese.

IN FLANDERS FIELDS POEM
By Lieutenant Colonel John McCrae

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place: and in the sky
The larks still bravely singing fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the dead: Short days ago,
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved: and now we lie
In Flanders fields!

Take up our quarrel with the foe
To you, from failing hands, we throw
The torch: be yours to hold it high
If ye break faith with us who die,
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields

在弗兰德斯战场
约翰·亚历山大·麦克雷 /星子安娜译

在弗兰德斯战场,血红罂粟飘扬
在排排十字架之间,成列又成行;
那儿就是我们长眠之地。云空上
云雀依然在勇敢歌唱,展翅飞翔,
枪林弹雨中,它们歌声依稀听见。

我们刚刚阵亡牺牲。就在几天前
我们还活着,感受拂晓,目睹夕阳,
爱过,并且也被爱过,而今却长眠
在弗兰德斯战场。

继续着我们对抗敌人的战斗吧:
我们垂落的手向你们投掷这把
火炬;它属于你们了,请高举紧握。
如果你们违背了对我们的承诺,
我们绝不能安息,哪怕罂粟红花
开遍弗兰德斯战场。

 

cherry blossom and those wings (a trip to Washington DC)

cherry blossom and those wings

1.
in morning rain
picking up fallen petals
i think of you

2.
once in blossom
now still
the light to my path

3
carried by winds
or resting in my hands
each bears a dream

4.
separated journeys to be…
home-
the same

5.
in my dream
like a child holding your hands…
i have this sweet sleep

6.
words pass through
the bird’s songs
stars are listening…

7
those wings, yours or mine?
rise up
without a sound

Anna Yin 2019/4/5

Chinese version published in Taiwan the next year.
樱花以及这些翅膀

1。
晨雨中
拾起飘落的花瓣
我想到你

2。
曾经盛开着
现在依然
照亮我的路

3
被风吹走
或在我手中栖息
每一片一个梦想

4。
相异的旅程…
家-
同样

5。
梦中
像一个小孩牵着你的手……
我有着这甜蜜

6。
私语飘过
鸟儿的歌声
星星在听……

7
这些翅膀,你的还是我的?
升起
寂静无声

Visiting Corning Museum of Glass (with photos)

#haiku #poetry #travel (@2019/4/7)
1.
I bought you
an Hour Glass- a gift…
you for me, timeless

 

2.
green eye-Cosmos Dream
i stop by…
seeing myself

 

 

 

 

 

3.
droplet by droplet
blue…
so much blue

 

 

4.
this heavy bride dress,
for whom to wear?
another snow over it…

 

 

 

 

 

5
What have they named you?
doesn’t matter now-
wings almost alright…

 

 

 

6.
by the dream-boat
i think of you…
the shore in the light

 

 

 

 

7.
time for tea…
anyone with me?
such indigo blue

 

 

 

 

8.
spinning…
our journey goes
round and round

 

 

9.
apples and pears
i pick up
their later sweet

@anna yin  #PoetryAlive

Chinese Poems with translations

我爱这土地

艾青

假如我是一只鸟,
我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:
这被暴风雨所打击着的土地,
这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
这无止息地吹刮着的激怒的风,
和那来自林间的无比温柔的黎明……
——然后我死去,
连羽毛也腐烂在土地里面。

为什么我的眼里常含泪水?
因为我对这土地爱得深沉……

 

I Love This Land
by AiQing

If I were a bird,
I would sing with my hoarse voice
Of this storm-buffeted land,
Of this grief-turbulent river,
Of these unceasing-raging winds,
And of the touchingly-tender forest dawn
——Then I would die,
even my feathers would decay in the soil.
Why are my eyes always with tears?
Because I love this land deeply…

 

祈禱
余光中

請在我頭髮上留下一吻,
我就不用戴虛榮的桂冠。
請在我手上留下一吻,
我就不用戴璀璨的指環。

請在我眼睛上輕輕一吻,
吻乾我眼中寂寞的清淚。
請在我胸上輕輕地一吻,
吻消我胸中不平的塊壘。

在這寒星顫抖的深夜,
我渴盼你那暖暖的一吻。
能蓋在我這冰涼的嘴唇,
使我不再唱那人世的愁悶。

Prayer
Yu Guang Zhong

Please place a kiss on my hair
so I needn’t wear a vain crown.
Please press a kiss in my hand
so I needn’t wear a shiny ring.

Please gently kiss my eyes,
kiss away lonely tears.
Please tenderly kiss my chest,
kiss it free of knots.

On chilly starry midnights,
I long for your warm kiss.
It should cover my cold lips,
so I won’t sing of worldly gloom.

青春

席慕容

所有的结局都已写好
所有的泪水也都已启程
却忽然忘了是怎样的一个开始
在那个古老的不再回来的夏日
无论我如何地去追索
年轻的你只如云影掠过
而你微笑的面容极浅极淡
逐渐隐没在日落后的群岚
遂翻开那发黄的扉页
命运将它装订得极为拙劣
含著泪 我一读再读
却不得不承认
青春是一本太仓促的书

 

Youth
Xi Murong

All the ending has been written
All the tears have already flowed
Yet suddenly I forget how it began
In that ancient summer which no longer returns
No matter how hard I search,
the youthful self only passes by like a cloud’s shadow
Pale and vague, your smiling face
gradually disappears
in the sunset behind hills
I then open the faded title page
by fate’s binding botched.
Tears in my eyes, I read it again and again-
having to admit
Youth is such a swift book

 

青玉案·元夕

(宋)辛弃疾

东风夜放花千树,更吹落,星如雨。
宝马雕车香满路,凤萧声动,壶光转,一夜鱼龙舞 。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

The Lantern Festival Night – to the tune of Green Jade Table

by Xin Qiji

The east wind adorns a thousand trees with flowers at night,
and blows down stars in showers.
Fine steeds and carved carriages spread scent along the way,
Phoenix-cooing flutes resounding,
Jade-urn-shaped lanterns revolving,
Fish and dragons dance all night.

In a gold-thread dress, butterfly-light and willow-white,
Giggling, she goes with floating faint fragrance.
But in the crowd once and again
I look for her in vain.
When all at once I turn my head,
I find her there where lantern light is dimly shed.

 

非马

小时候

爬上又滑下的

父亲的背

仍在那里

仰之弥高

MOUNTAIN

William Marr

It’s still there

for me to

climb

Looming from my childhood

my father’s

back

领带

非马

在镜前
精心为自己
打一个
牢牢的圈套

乖乖
让文明多毛的手
牵着脖子走


NECKTIE

William Marr

Before the mirror
he carefully makes himself
a tight knot


to let the hairy hand
of civilization
drag him
on

王小妮·《月光白得很》

月亮在深夜照出了一切的骨头。

我呼进了青白的气息。

人间的琐碎皮毛

变成下坠的萤火虫。

城市是一具死去的骨架。

没有哪个生命

配得上这样纯的夜色。

打开窗帘

天地正在眼前交接白银

月光使我忘记我是一个人。

生命的最后一幕

在一片素色里静静地彩排。

地板上

我的两只脚已经预先白了。

White Moon

Wang Xiaoni

The midnight moon exposes every bone.

I breathe ice-blue air.

All the world’s follies

are falling like fireflies.

The city is a carcass.

No living thing

can match this pure light.

I open the curtains to watch earth

hold such pouring silver

until I forget I’m human.

Life’s last act

is silently rehearsed under a bleak spotlight.

The moon lands on my floor

to reveal my blanched feet.

(Pascale Petit and Wang Xiaoni 译)

还给我
严力

还给我
请还给我那扇没有装过锁的门
哪怕没有房间也请还给我
还给我
请还给我早上叫醒我的那只雄鸡
哪怕被你吃掉了也请把骨头还给我
请还给我半山坡上的那曲牧歌
哪怕已经被你录在了磁带上
也请把笛子还给我
还给我
请还给我爱的空间
哪怕已经被你污染了
也请把环保的权利还给我
请还给我我与我兄弟姐妹的关系
哪怕只有半年也请还给我
请还给我整个地球
哪怕已经被你分割成
一千个国家
一亿个村庄
也请你还给我

GIVE IT BACK TO ME

Give it back to me
Please give me back the door without lock
Even if there is no longer a room, please give it back to me
Give it back to me
Please give me back the rooster that awakens me in the morning
Even if you have eaten it, give me the bones back please
Please give me back the shepherd’s song halfway up the hill
Even if you have recorded it on tape
Give me back the flute please
Give it back to me
Please give me back the space of love
Even if you have polluted it
Please give me back the right of environmental protection
Give me back the relationship with my brothers and sisters
Even if it lasts no more than half a year, give it back, please
Give me back the whole of the globe
Even if it has been divided into
Thousands of nations
Hundred thousands of villages
Please give it back to me

多多的诗

 阿姆斯特丹的河流

 

十一月入夜的城市
惟有阿姆斯特丹的河流
突然
我家樹上的桔子
在秋風中晃動
我關上窗戶,也沒有用
河流倒流,也沒有用
那鑲滿珍珠的太陽,升起來了
也沒有用
鴿群像鐵屑散落
沒有男孩子的街道突然顯得空闊
秋雨過後
那爬滿蝸牛的屋頂
——我的祖國
從阿姆斯特丹的河上,緩緩駛過……
 
AMSTERDAM’S RIVERS
a city at nightfall in November,
nothing but Amsterdam’s rivers
but look
the orange on the tree back home
is swaying in the autumn winds
I close the window, still no use
the rivers flow backwards, still no use
the pearl-embedded sun has risen
still no use
pigeons flutter as iron ashes
streets without boys suddenly seem empty
after the autumn rain
that roof, crawling with snails all over,
– my mother land
slowly sailing away on Amsterdam’s rivers…

Heart Haiku from Ride for Heart supporters

The following haiku are sending to support Haiku walking tour for Ride for Heart 2018  

(Guest editor: Claudia Radmore)  Thank you all for contribution of haiku and photos.  (Photos by Guan Tao, Oliver Yang,  Yuan Ming Hui, Coach Luo and online)

What is haiku?

A haiku is a brief poem that uses concrete images to reflect natural events and human experiences, using a two-part juxtaposition as well as simple and objective language to capture a moment of wonder or wholeness and presents the existence as it is.

Haiku is originally from Japan. It had only 17 syllables, but in English, poets like to write even shorter. But, the philosophy of haiku has been preserved: the focus is on a brief moment in time (here and now); a use of provocative, colorful images; an ability to be read in one breath; and a sense of sudden enlightenment or illumination. Senryu is another similar poetry form. Here we include both.

 


From Ernesto P. Santiago (Greece)

riding together
on a long arching path —
bleeding hearts

*
bike day —
through the lush green field
a heart to unwind

*
cycling countryside
smoother than unaged wine
this poet’s heart

*
moving in the wind
with tendrils of baby’s breath
two hearts and a bike

From radhamani Sarma (India)
walking together…
his friendly touch
with fast heartbeats

*
koel calls…
my walk beating with
too many rhythms

From Chen-ou Liu(Toronto)

heart-shaped flowers
I need nothing
but birdsong

*
a ponytailed girl
draws a heart in the sand …
rising sun

From Dorothy Mahoney

heart’s ease
the dog rolling in
spring grass

From Michael Dylan Welch (US)

she tells me
I’m her heart’s desire . . .
budding blossoms

*
at the gravesite
mother says something
about a purple heart

*
for sale
at the neighbourhood pawn shop
a purple heart

 

From Bryan Cook (Ottawa)

*
that second blip
on my chart
a heart-felt caution

*
veggies and
zero fat yogurt
heart healthy

*
stressed
without my banjo
heart-ache

*
my heart and
our grandfather clock
marking time

*
with her at the Odeon
popcorn
goes my heart

*
her perfume
everlasting
in my heart

From Angelee Deodhar(India)

Valentine’s Day-
he gives me a heart shaped
blood pressure pill

 
 From FGSnow (China)
growing into love
my heart dances
in the sky

 

 

From Anna Yin (PCC)

*
Ride for Heart
new hope rises…
worries lifting

*
into the heart
of the city
how much I miss green

*
holding breath
under the dawning light
i too hear the heartbeats

*

old songs…
my heart goes on
along the moon river

*
the journey to home
beats of my heart
faster

*
mother’s day
someone draws a heart
on the sandy beach

*
breaking news
heartaching
she reaches for another pill

*

crowd after crowd
snapshots in cherry blossoms
the puppy’s cute turn

*

18th birthday
his first heartbeat
i still remember

From Jin Li (PCC)

5k to 75k
walking or biking
hearts for charity

*
shingles blown away
heavy heart up there
loyalty not shaken

*

from MOM to WOW
love and sacrifice
not only in literacy of the heart

From Leslie Yang (PCC)

fading
the cherry blossoms
and my withered heart

*

cherry blossoms at dusk
selfie couple shaking the tree
petals snow in my heart

*

flowers bloom like songs
uni-verse touches my heart
with every rhythm

From Rolly Sanchez (PCC)

rushing river
running feet
hearts feel the beat

*
up and down the valley…
sweating and striving
for tomorrow’s ride

 

From Samar Javid (PCC)

wheel turns round…
in a cycle
detoxing our heart

 

*

 

From  Cheryl Ashley (BC, Canada)

angels linger over hearts
bleeding
in my garden

*

Sound of heart beats
Hummingbirds
In the fuchsia

From Sonia Saikaley (Ottawa)

my heart longs
spring mornings
sparrows sing

***
my mother cooks
heart and soul-soothing food
Sunday dinners

From Philomene Kocher (Ontario)

bus station musician
the sound hole of his guitar
shaped like a heart

*
just a glimpse
of the oriole
enough to make my heart sing

*
so many years
this recipe I know
by heart

From John B. Lee (Ontario)

one red fist
wrapped in silk for sparring
heart within the bone

From Honey Novick (Toronto)

rose blossoms…
hope in my heart
lights up the world

From Zhang Yi (Toronto)

a dozing moon
cricket songs fade
pounding heartbeats

From kj munro (Yukon, Canada)

I reside just outside the burrow that is your heart

*
waves pounding the sand
we ignore
our heart beats

From Marjorie Bruhmuller

the heart doctor
checking my ultrasound
a spectrum of sparks

From Patrick Connors (Toronto)

the heart keeps
pumping and pulsing
blood and life

*
the source of
life and love-
our flowing heart

From Leanne McIntosh (BC)

six sudden leaps
our hearts racing
pond frog

From Lara Beasley

swans
facing each other
a heart shape

From anonymous (Toronto)

summer breeze…
my riding heart cheers
as you pass by

From Elena Naskova (USA)

curving hills
we walk to beat of our
palpating heart

*
change of heart …
an empty bird cage
in her bedroom

*
approaching you
rushing heartbeats
in my ears

*
my rattling heart
at heaven’s gateway…
Rattlesnake Ledge

*
hospital hallways
the sound of someone’s
heartbeats

*
winter night —
your rapid heartbeats
against my open palm

*
ultrasound
the room fills with
sound of heartbeats

From Alan Summers(UK)

everything starts
to begin and end––
heartwood

*
the heart
of a morning
first song

*
the cry of geese
a beating heart hears
what it hears

*
heart-throb
the first cut
heals over

*
this sorrowing heart fading into plum blossom

*
fourteen summers
the glue remains
of a paper heart

*
magnolia moon
Fukushima needs petals
for everyone’s heart

*
wedding party
a mum carries a heart
on her handbag

*
the heartbreak of others
a plane’s contrail catches up
with a flight of rooks

*
the childing autumn
I forget heartbreak
stains to violets

From Astrid Egger (BC)

her smile ahead …
past the smoothie bowl
a trail of hemp hearts

*
women’s auxiliary building
year after year
bleeding hearts

*
her heart-shaped face
behind
a sunflower mask

*
a heartfelt prayer…
cardiologist checks
his own pulse

*steady climb
ride for heart
on his sleeve

From Nika

on the wind
the scent of winter
my aging heart

*
scattered clouds
off in all directions
my lonely heart

*
skid row
asleep on the sidewalk
a broken heart